Muse chante la colère ...
Remonter

   
 
Valterie(1682)
  Chantez, Divine Muse, la colere d'Achille, fils de Pelée, qui fut si pernicieuse aux Grecs, qui les accabla de tant de maux,& qui fit perir un si grand nombre de vaillans Heros, qui descendirent dans la fleur de leur age aux enfers, & dont les corps expossez sur la terre, devinrent la proye des Chiens & des Vautours.

C'est ainsi que s'accomplit l'ordre de Jupiter, depuis le grand démeslé du Roy Agamemnon & d'Achille.

 
Dacier (1711) version originale

Déesse, chantez la colere d'Achille, fils de Pelée, cette colere pernicieuse, qui causa tant de malheurs aux Grecs , & qui précipita dans le sombre royaume de Pluton les ames généreuses de tant de héros, & livra leurs corps en proye aux chiens & aux vautours, depuis le jour fatal qu'une querelle d'eclat eût divisé lefils d'Atrée & le divin  Achille ; ainsi les decrets de Jupiter s'accomplissoient.

 
Dacier (1872) version français moderne
  Déesse, chantez la colère d'Achille, fils de Pelée, cette colère pernicieuse, qui causa tant de malheurs aux Grecs ; qui précipita dans le royaume de Pluton les âmes généreuses de tant de héros, et livra leurs corps en proie aux chiens et aux vautours : telles furent les suites d'une querelle qui éclata entre le fils d'Atrée, prince des guerriers, et le divin Achille, par l'effet des décrets  de Jupiter.
 
Bitaubé (1764)
  Muse, chante la colère d’Achille fils de Pélée ; cette colère inflexible qui causa tant de malheurs aux Grecs, qui précipita dans les enfers les âmes généreuses de tant de héros, et livra leurs corps en proie aux chiens dévorans et aux vautours Ainsi s’accomplit la volonté de Jupiter, depuis le moment où se divisèrent par une querelle fatale Agamemnon roi des hommes, et Achille descendant des dieux.
 
De Rochefort  ' Dubois de Rochefort'  (1766)

Déesse inspirez-moi. Chantez, Muse immortelle

La colere d'Achille & sa haine cruelle, 

Qui, versant sur les Grecs mille funestes maux,

Envoya chez les morts tant de jeunes Héros,

Dont les corps déchirés, laissés sans sépulture,

Aux oiseaux dévorans servirent de pâture.

Ainsi de Jupiter le décret s'accomplit,

Après que la Discorde & l'aveugle Dépit

Eurent empoisonné de leur souffle homicide

L'impatient Achille & l'orgueilleux Atride.

 
Leprince Lebrun (1776)
  Muse, chante la colère d’Achille, cette colère funeste qui plongea les Grecs dans un abîme de douleurs ; qui, avant le temps, précipita dans les sombres demeures une foule de héros ; et de leurs cadavres sanglans fit la pâture des chiens et des vautours. Ainsi s'accomplirent les décrets de Jupiter, depuis qu'une fatale querelle divisa les fils d'Atrée, le Monarque des Rois, et le divin Achille.
 
De Beaumanoir (1781)
  O muse! c'est à toi de chanter la colere

Du valeureux Achille, & cette injuste guerre

Que l'affreuse Discorde a nourri dans son flanc

Pour l'arroser de pleurs & l'inonder de sang ;

Dis, combien de guerriers sous les remparts de Troie

Des chiens & des vautours sont devenus la proie !

Muse, dis-nous encor, quel fut le dieux jaloux

Qui d'Atride & d'Achille alluma le courroux ?

Exerçant sur Argos de telles barbaries,

Qu'on vit un seul jour, dans les champs d'Illion

Tant de grecs moissonnés par la contagion.

 
Gin (1783)
  Muse, chante le courroux d' Achille, fils de Pélée, cette pernicieuse colere, source des maux qui accablerent l'armée des Grecs, qui précipita dans le royaume de Pluton les ames de tant de héros, et livra leurs corps aux chien et aux vautours. Ainsi s'accomplit la volonté de Jupiter, depuis le jour fatal qui rendit ennemis le roi des hommes, Agamemnon, et le divin Achille.
 
Dobremès (1784)

Déèsse, célébrez la colère d'Achille;

Chantez cette colère, en malheurs si fertile

Qui plongea aux Enfers tant de jeunes Héros,

Prolongea les affronts & de Sparte , & d'Argos

 

Tel fut de Jupiter le décret immuable,

Depuis qu'aux Champs Troyens la discorde implacable

Eût marqué de son sceau les fronts impérieux

D'Atride, Roi des Rois, d'Achille, Enfants des Dieux

 
Aignan (1809)
  Chant , ô fille des cieux, la colère d'Achille,

Cette ardente colère, en désastre fertile,

Qui plongea chez les morts tant de Grecs renommés,

Et livra leur dépouille aux vautours affamés,

De Jupiter ainsi l'éternelle puissance

Accomplit ses décrets, lorsque l'injuste offense

Eut consommé soudain le divorce odieux

D'Atride, roi des roi, Achille, fils des dieux.

 
Dugas Montbel (1815)
  Chante, ô Muse, la colère d'Achille fils de Pélée, colère funeste qui causa tant de malheurs aux Grecs, qui, avant le temps, précipita dans les Enfers les âmes courageuses d'une foule de héros, et rendit leurs corps la proie des chiens et des vautours. Ainsi s'accomplit la volonté de Jupiter, du jour où de tristes discordes divisèrent Agamemnon, roi des hommes, et le divin Achille.
 
Millevoye (1822 )

0 muse ! redis-moi la colère d'Achille,

Cette ardente colère en malheurs si fertile,

Qui plongea chez les morts tant de Grecs renommés.

Et livra leur dépouille aux vautours allâmes ;

(Tel fut de Jupiter l'arrêt irrévocable

Du jour que s'alluma cette haine implacable,

Et que s'ouvrit la liée aux débats odieux

D'Atride fils des rois, d'Achille fils des dieux.)

 

Bignan (1830)

Muse ! chante avec moi la colère d'Achille,

 Colère formidable, en longs malheurs fertile,

 Qui, livrant au trépas tant de Grecs valeureux,

 Envoya chez Pluton leurs mânes généreux,

 Et laissa leurs débris, couchés sans sépulture,

 Des oiseaux et des chiens devenir la pâture.

 Ainsi de Jupiter s'accomplissaient les lois,

 Du jour où, s'allumant pour la première fois,

 La discorde enflamma d'un courroux homicide

 Et le divin Achille et le puissant Atride.

 
Bareste (1843)
    Chante, déesse, le ressentiment d'Achille, fils de Pélée, ressentiment funeste qui causa tant de malheurs aux Achéens, qui précipita dans les enfers les âmes courageuses de tant de héros, et fit de leurs corps la proie des chiens et des vautours, ( ainsi s'accomplit la volonté de Jupiter) lorsque pour la première fois se divisèrent, par une querelle, Agamemnon, roi des hommes, et le divin Achille.
 
Guiguet (1846)
    Chante, déesse,  la colère d'Achille, fils de Pélée, colère fatale qui répandit mille maux sur les Grecs, précipita chez Pluton les âmes pleines de forces d'une foule de héros, et livra eux-mêmes en proie aux oiseaux et aux chiens. Ainsi s'accomplit la volonté de Jupiter, du jour que, pour une première fois, une querelle désunit Agamemnon, roi des guerriers, et le divin Achille.
 
Pessonnaux (1861)
  Chante, déesse,  la colère d'Achille, fils de Pélée ; colère funeste, qui causa tant de malheurs aux Grecs, précipita chez Pluton les âmes fortes d'une foule de héros, et livra eux-mêmes en proie aux chiens et aux oiseaux de toutes espèces ( ainsi s'accomplit la volonté de Jupiter), depuis le jour où, pour la première fois, une querelle désunit le fils d'Atrée, roi des guerriers, et le divin Achille.
 
Leconte de Lisle (1866)
  Chante, Déesse, du Pèléide Akhilleus la colère désastreuse, qui de maux infinis accabla les Akhaiens, et précipita chez Aidès tant de fortes âmes de héros, livrés eux-mêmes en pâture aux chiens et à tous les oiseaux carnassiers. Et le dessein de Zeus s’accomplissait ainsi, depuis qu’une querelle avait divisé l’Atréide, roi des hommes, et le divin Akhilleus.
 
Thouron (1870)

Muse, chante, et dis-nous la funeste colère

D'Achille, du héros dont Pelée est le père :

Aux Grecs elle causa des malheurs infinis,

Trancha de leurs guerriers les jours inaccomplis,

Et leurs corps, par milliers, privés de sépulture,

Des vautours et des chiens devinrent la pâture.

Ainsi s'accomplissait la volonté des Cieux,

Depuis qu'au camp des Grecs, un conflit malheureux

Vint diviser Achille et le chef de l'armée.

 
Lagrandville (1871)

Muse, chante la colère d'Achille, fils de Pelée ; cette colère funeste qui causa tant de maux à l'armée des Grecs, qui précipita dans les enfers les âmes généreuses d'une foule de héros et livra leurs corps à la proie des chiens et des vautours.

Ainsi le voulut Jupiter, dès qu'une querelle eut séparé le divin Achille du roi des peuples, Agamemnon.

 
Barbier (1880)

0 Muse, redis-nous la colère d'Achille,

Inflexible colère, en désastres fertile,

Qui de tant de guerriers plongés aux noirs séjours

Livra les corps sanglants en pâture aux vautours.

Du puissant Jupiter tel fut l'arrêt céleste,

Du jour où s'alluma la querelle funeste

Qui divisa longtemps deux héros glorieux,

Atride roi des Grecs, Achille issu des Dieux.

 
Froment (1883)
  Muse, dis le courroux du Péléide Achille,

Fatal courroux, qui fit aux Grecs des maux par mille

Et plongea chez Pluton maints esprits vigoureux

De héros, proie aux chiens, aux oiseaux tous entre eux,

(Jupiter l'ordonnant), dés les débats qu'Atride,

Roi des rois, eut avec le divin Achille.

 
Lasserre (1932)
  Chante la colère, déesse, du fils de de Pélée, Achille, colère funeste, qui causa mille douleurs aux Achéens, précipita chez Adès mainte âme forte de héros, et fit de leurs corps la proie des chiens et des oiseaux  innombrables : la volonté de Zeus s'accomplissait. Commence à la querelle qui divisa l'Atride, roi des guerriers, et le divin Achille.
 
Mazon (1937)
  Chante, déesse,  la colère d'Achille, le fils de Pélée ; détestable colère, qui aux Achéens valut des souffrances sans nombre et jeta en pâture à Hadès tant d'âmes fières de héros, tandis que de ces héros même elle faisait la proie des chiens et de tous les oiseaux du ciel pour l'achèvement du dessein de Zeus. Pars du jour où une querelle tout d'abord divisa le fils d'Atrée, protecteur de son peuple, et le divin Achille.
 
Meunier (1943)
  Chante, Déesse, du Péléide Achille, pernicieuse colère qui valut aux Achéens d'innombrables malheurs, précipita chez Hadès les âmes généreuses d'une foule de héros, et fit de leurs corps la proie des chiens et de tous les oiseaux - ainsi s'accomplissait la volonté de Zeus - depuis le moment où, sitôt après leur querelle, se séparèrent l'Atride roi des guerriers, et le divin Achille.